一石二鳥はイギリスのことわざだと知っていましたか?

皆さんこんにちは!今日はことわざについての話をしたいと思います。

ことわざというのは、なにも日本独自のものではなく、世界中にあるため英語にも当てはまります。

例えば、漢字が並んでいるので漢語のようですが、一石二鳥は実はイギリスが発祥のことわざなんです。英語ではそのまま、Kill two birds with one stoneという言い方で使われます。

写真はイギリスの鳥です!

また、こちらは発祥というわけではありませんが、『郷に入っては郷に従え』と同じ意味のことわざで、When in Rome, do as Romans doというのもあります。無理やり訳すのであれば、ローマに入ってはローマ人に従え、といったところでしょうか。


他にも、ことわざといえるのかは微妙ですが、光陰矢の如しと同じ意味を表す表現でTime flies(時間は飛ぶように過ぎてしまう)という言い方もよく使われますね。

279回の閲覧0件のコメント